ผู้ติดตาม

Contact

about me

gallery

วันพุธที่ 16 มิถุนายน พ.ศ. 2553

remind remember





วันนี้ได้ค้นหาคำว่า remind ซึ่งแปลว่าจำได้ พบมีผู้รวบรวมคำศัพท์ที่แปลว่า จำได้ และยกตัวอย่างประโยคที่น่าสนใจไว้ ก็เลยเอามาให้อ่านบางส่วนนะครับ หากสนใจอ่านเต็มๆๆก็--->http://www.tutoronline.co.th/webboard/index.php?action=printpage;topic=2841.0



จำได้ มีอยู่หลายคำ คำแรกคือto remember คำนี้มีความหมายและวิธีใช้หลายอย่าง ข้อแรกก็คือ to remember แปลว่าจำได้ เช่น - Remember this well. จำข้อนี้ไว้ให้ดี- Please remember to post my letter. อย่าลืมทิ้งจดหมายให้อั๊วด้วยนะเว้ยข้อควรสังเกตเป็นพิเศษของ to remember คือความแตกต่างระหว่าง to remember to do something ซึ่งแปลว่าจำได้ว่าต้องทำอะไร (คือยังไม่ได้ทำ) และ to remember doing something ซึ่งแปลว่าจำได้ว่าทำอะไรไปแล้ว (คือทำไปแล้ว และยังจำได้)นอกจากนี้ to remember ยังมีความหมายอีกหลายอย่างที่คนไทยมักไม่ค่อยทราบกัน เช่น- He remembered me in his will. เขาทำพินัยกรรมยกสมบัติบางอย่างให้อั๊วด้วย- Please remember the two men who have helped us. โปรดอย่าลืมให้รางวัลสองคนนั้นที่ช่วยเราด้วย- Please remember me kindly to your wife. โปรดบอกเมียเอ็งด้วยนะว่าข้าระลึกถึง


จำหรือจำได้ คือ to recall ซึ่งแปลว่าระลึกถึงหรือจำได้ เช่น- I recall having met him in London. อั๊วจำได้ว่าเคยพบเขาที่ลอนดอน- Do you recall what happened during the coup d'etat? เอ็งจำเรื่องที่เกิดขึ้นระหว่างรัฐประหารได้มั้ย?



มีอีกคำหนึ่งซึ่งมีความหมายใกล้เคียงกันคือ to recollect เช่น - He recollected the old days at the university. เขาจำความหลังครั้งอยู่มหาวิทยาลัยได้


คำว่า to recall และ to recollect ต่างกับ to remember ตรงที่ว่าต้องรวบรวมความคิดหรือพยายามฟื้นความจำ. ส่วน to remember นั้นคือจำได้เองโดยไม่ต้องพยายาม


คำที่ยกมาพูดข้างต้นนี้โดยมากใช้กับสิ่งของ ไม่ใช้กับคน คำภาษาอังกฤษที่ตรงกับภาษาไทยว่าจำ (คน) ได้คือ to recognize เช่น- Do you recognize him? You have seen him before. เอ็งจำเค้าได้มั้ย เคยเห็น (หรือพบ) เค้ามาแล้ว- I must have seen her yesterday, but I did not recognize her. เมื่อวานนี้อั๊วต้องเห็นเธอแน่ๆ แต่จำเธอไม่ได้วะความแตกต่างระหว่าง to recognize a person และ to remember a person คือto recognize นั้นคือเห็นเข้าแล้วถึงจำได้ว่าเป็นคนที่เคยพบปะสนทนากันมาก่อนto remember นั้นแปลว่ายังจำได้ คือยังอยู่ในความทรงจำ ถึงแม้จะพบหรือไม่พบก็ตาม



ยังมีคำอีกคำหนึ่งที่แปลว่า จำหรือจำได้ คือ to place มักใช้กับคน แปลว่าจำได้ว่าเป็นใคร ทำอะไร อยู่ที่ไหน สำคัญอย่างไร และเคยพบกันเรื่องอะไร เช่น- I think I know this man. His face is very familiar, but I can't place him. อั๊วคิดว่ารู้จักคนๆ นี้ เพราะต้องเคยเห็นหน้าแน่ แต่จำไม่ได้ว่าเป็นใคร ทำอะไร เคยพบกันที่ไหน


และคำสุดท้ายที่แปลว่าจำ คือ to memorize แต่คำนี้มีความหมายแปลกออกไป คือแปลว่าท่องจำหรือจำขึ้นใจ จะมีความหมายเดียวกับคำว่า to recite เช่น- I can't memorize such a long passage. อั๊วจำข้อความยาวๆ อย่างนี้ไม่ได้หรอก


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

หมายเหตุ: มีเพียงสมาชิกของบล็อกนี้เท่านั้นที่สามารถแสดงความคิดเห็น

บทความที่ได้รับความนิยม